Орочский языкОбщие сведения о языкеСамоназваниеБиблиография по орочскому языку Самоназвание орочей нани (букв.'земли человек, люди') утрачено в XIX веке. В настоящее время самоназвание – орочи. Общепринятая этимология – оро «олень» + -чи- суфф. обладания («обладающие оленями, оленные»), хотя оленеводством орочи не занимаются. Распространение этнонима «орочи» связано с именем французского мореплавателя Ж.Ф. Лаперуза, побывавшего на Дальнем Востоке в 1787 г. Варианты самоназванияОрочи, орочэ, орочоны, орочены Генетическая принадлежностьОрочский язык относится к южной подгруппе тунгусо-маньчжурских языков, входящих в алтайскую семью языков. Считается, что орочский язык наиболее близок нанайскому, т.к. в состав орочей влилась значительная по числу группа нанайцев (эвенкйиского!) происхождения (самагиров). Вплоть до начала XX века некоторые исследователи объединяли орочей с удэгейцами, рассматривая их как близкие диалекты. В 30-е гг. считалось, что удэгейский язык может рассматриваться как единый для обоих этносов литературный язык. При существующем подразделении собственно тунгусских языков на северную и южную ветви орочский язык вместе с удэгейским может быть условно отнесен к языкам переходного типа как совмещающий характерные для обеих групп особенности. География распространения языкаБольшинство орочей проживает в Хабаровском крае: в г. Советская Гавань и Совгаванском районе; в Ванино и Ванинском районе; в Комсомольске-на-Амуре и Комсомольском районе; в Ульчском районе; несколько семей проживает в Приморском крае. По данным, полученным в администрации Хабаровского края, на 1 января 2000 г. в России насчитывалось 900 орочей, из них 492 в Хабаровском крае, 129 чел. в Сахалинской обл., 87 чел. в Магаданской обл., 14 чел. в Приморском крае (ср. в 1959 г. В.А. Аврорин насчитывал 477 чел, полагая, что в указываемую на тот период цифру 800 были ошибочно включены некоторые группы эвенов, именующие себя орочами, или орочелями - Аврорин, 1968: 191) Языковые контактыС появлением на Дальнем Востоке в середине XIX в. русских, украинских и белорусских переселенцев, а также иностранных промышленников нарушился культурно-экологический баланс традиционной жизни орочей. Появились неизвестные прежде болезни, возник голод. Теснимые переселенцами орочи перебирались в самые верховья рек и за хребты Сихотэ-Алиня. Активное вмешательство православных миссионеров в духовную жизнь усугубило нарушение хозяйственного уклада жизни орочей. С 20-х гг. начиналась советизация Дальнего Востока. Создавались колхозы, крупные хозяйства. Орочей сселяли в общие поселки русского типа. Для детей открывались школы-интернаты, где преподавание велось исключительно на русском языке, что неизбежно привело к почти полному забвению орочского языка. Численность носителей языкаПо переписи населения 1989 г. в стране (тогда СССР) насчитывалось 883 орочей (ср. 1040 чел. в 1979 г.). При этом 17% из них указали орочский язык как родной (ср. 33% в 1979 г.). Русским языком владеют все орочи. По неофициальным сведениям число орочей не превышает 467 чел. Расхождение с официальными данными объясняется тем, что к орочам ошибочно приписывались ороки Сахалина, числящиеся по паспорту орочами, и, возможно, представители других народов. (см. С.В. Березницкий, 1999:5). В.А. Аврорин и Е.П. Лебедева, побывавшие у орочей в 1959 г. насчитали 477 чел, в то время как данные Всесоюзной переписи населения 1959 г. указывали цифру 800. По предположению этих исследователей в число орочей были включены некоторые группы эвенов, именующие себя орочами или орочелями. (Аврорин...1968: 191). Наличие говоров, диалектовВ прошлом орочский язык делился на три диалекта: тумнинский (центральный и наиболее крупный, распространенный в бассейне р. Тумнин), хадинский – по рекам Хади, Уй, Коппи, Самарга, хунгарийский, на котором говорили орочи с р. Хунгари, переселившиеся на р. Амур. Хадинский диалект испытал большое влияние удэгейского языка, тумнинский был подвержен воздействию горинского говора нанайского языка. Отчетливую обособленность до последнего времени сохранял лишь хунгарийский диалект. Лингвистическая характеристика языкаВ орочском языке выделяется 7 гласных и 19 согласных фонем. К числу важнейших фонетических закономерностей, помимо ассимиляции согласных, относится гармония гласных, имеющая определенную специфику – наблюдается «ступенчатая» гармония гласных. Ударение в слове, как правило, падает на последний слог. По своему морфологическому типу орочский язык, как и другие тунгусо-маньчжурские языки, является суффиксально-агглютинативным, соединение морфем происходит не только в результате механического «приклеивания», но и фузии некоторых морфем, границы между которыми стираются. Помимо синтетических словоформ, существуют аналитические конструкции, состоящие из знаменательных и служебных слов. Каждая словоформа характеризуется определенной последовательностью морфем: корень + суфф. словообразования + суфф. деривационного формоообразования (залог, вид, собирательность) + суфф. смешанного формообразования (время, наклонение, число, косв. принадл. сущ., личность/безличность причастия) + суфф. реляционного формообразования (падеж, притяжательность, лицо-число глагола) + суфф. частица. Как правило, каждый суфф. имеет одну функцию. Грамматические категории выражаются суффиксами. Выделяются части речи: именные (сущ., прилаг., числит., местоим.), глагольные, наречные, служебные (послелоги, союзы, слова-частицы). Грамматических категорий рода или класса, равно как одушевленности-неодушевленности, нет. Существительные делятся на имена лица/нелица. Морфологически не выражено. Личные местоимения относятся только к лицам, к именам нелица относятся указательные местоимения. Категория числа выражается лексически (личные местоимения, числительные, количественные наречия) и морфологически. Склонение существительных бывает простым или притяжательным. Простое склонение включает девять падежей. Основы существительных делятся на три типа в зависимости от фономорфологических особенностей в косвенных падежах. Притяжательное склонение имеет десятый падеж – назначительный. Притяжательное склонение делится на лично-притяжательное и возвратно-притяжательное. Категория принадлежности выражается не только системой притяжательных суффиксов, но и формами обладания и необладания, а также аналитической формой с отрицательной частицей ана ‘без’, а также особыми притяжательными формами существительных или местоимений (суфф. – ңи). Выделяются две формы принадлежности – отчуждаемая и неотчуждаемая. Прилагательные делятся на качественные и относительные. Не имеют степеней сравнения, но имеют форму выделительности. Прилагательные не склоняются. Числительные делятся на количественные, порядковые, собирательные и ограничительные. Местоимения делятся на личные, возвратные, возвратно-притяжательные, определительные, указательные, вопросительные. Личных местоимений семь. В 1-м лице мн.ч. местоимение может быть инклюзивным и эксклюзивным. К глагольным формам, кроме собственно глагола, относятся: причастие, деепричастие, образующиеся от одних и тех же глагольных основ, но различающихся по словоизменению и синтаксическим функциям. Отрицательные формы глагола образуются как аналитически, так и синтетически. Причастие имеет категорию времени, склоняется. Выделяются личные и безличные, притяжательные и непритяжательные формы причастий. Насчитывается до 15 видов деепричастий, которые подразделяются на простые и притяжательные. Простые обозначают добавочное действие, односубъектное с главным. Притяжательные обозначают действие, одновременное с главным и относящееся к отдаленному прошлому, или (условно-временное ) обозначающее разносубъектное добавочное предшествующее действие относительно действия главного предложения, условно-предварительное, обозначающее условие совершения действия главного предложения или значение цели. Притяжательные деепричастия, имеющие аналитическую форму, передают действие, предваряющее действие главного предложения. Среди наречий выделяются качественные, количественные, степени, времени и места. Функционально дополняют наречия широко представленные образные слова. К служебным словам относятся послелоги, союзы, слова-частицы. Распространены послелоги. Союзы бывают сочинительные и подчинительные. Слова-частицы – отрицательные (при отриц.ф. повел. накл.; отриц. форме обладания; отриц. ф. дееприч.), а также определительные. Широко употребительны междометия. Наиболее распространенный способ словообразования – суффиксальный. Значительную роль играет конверсия – субстантивация прилагательных, причастий, вербализация и адъективация существительных. Основной порядок членов предложения – S-O-V, определения, выраженные прилагательными, могут стоять и в препозиции к определяемым, и в постпозиции, в последнем случае приобретая лично-притяжательную форму 3-го лица. Строй предложения – номинативный, подлежащее всегда в именительном падеже, сказуемое – в одной из лично-предикативных форм глагола. Социолингвистическая характеристика языкаЮридический статус, состояние языка в настоящее времяПрактически не употребляется. Письменность и орфографияОрочский язык - бесписьменный. Общественные функции языкаВ настоящее время орочский язык – разговорный, практически вышедший из употребления даже у лиц старшего возраста. Степень изученности и история изучения языкаПервое краткое этнографическое описание орочей принадлежит Л. Шренку. В 80-х гг. XIX века орочей изучали В. Маргаритов, И. Надаров, А. Протодьяконов, опубликовавшие отрывочные сведения по лексике. Позже орочей исследовали С. Леонтович, С. Браиловский, Л. Штернберг, также опубликовавшие материалы по лексике и грамматике. В 1928 г. П. Шмидт опубликовал словарь орочского языка. Записанные И. Лопатиным у орочей в 1924 г. тексты с переводом на английский язык опубликованы в Швейцарии в 1957 г. В 1949 г. В.И. Цинциус был издан очерк фонетики и морфологии орочского языка. В советский период орочским языком активно занимались В.А. Аврорин и Е.П. Лебедева, опубликовавшие собранные ими материалы в виде двух сборников – «Орочские сказки и мифы», Новосибирск, 1966 (58 текстов с комментариями) и «Орочские тексты и словарь», Ленинград, 1978. V том издания «Языки народов СССР» (Ленинград, 1968) содержит их статью «Орочский язык» (стр. 191 – 209). В 1996 г. в Японии вышел сборник текстов на орочском языке с переводом на японский, собранных в ходе экспедиционных работ С. Казамой. Несколько статей по орочскому языку опубликованы А.Х. Гирфановой («Красная книга», М., 1984, 2002; в энциклопедии «Языки Российской Федерации и соседних государств». Т.II. М., 2001). В настоящее время А.Х. Гирфанова (СпбГУ) совместно с Н.Л. Сухачевым (Ин-т лингвистических исслед. РАН, СПб) занимаются исследованием архивных материалов по орочскому языку, хранящихся в архивах г. Хабаровска и г. Владивостока. Специалисты, занимающиеся изучением орочского языка
Проекты изучения языка
|
|
© ИЭА РАН, 2005 г.
Сайт создан при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве
|