Язык чулымских тюрковОбщие сведения о языкеСамоназвание этнической группыБиблиография по языку чулымских тюрков Из самоназваний на родном языке у чулымцев были наиболее распространены «тадарлар» (татары, тюрки), «йус-чоны» (по названию реки Чулым, ‘народ с реки Чулым/Июс’) и «пистиң кижилери» (‘наши люди’). Известны также названия «хакасы» (по основной записи в паспортах в советский период истории), «ясашные», «карагасы» (у потомков чулымцев, живущих на р. Кеть; в переписи населения СССР 1926 г. под этим именем было зарегистрировано тюркское население низовьев р. Чулым). Генетическая принадлежностьСамостоятельный тюркский язык смешанного типа с преобладающими уйгурскими и кыпчакскими чертами. География распространения языкаБольшая часть современного чулымско-тюркского населения сосредоточена на Среднем Чулыме, в Тегульдетском районе Томской области. Языковые контактыРусский, хакасский языки Численность носителей языкаВ ходе Всероссийской переписи населения 2002 г. к чулымцам (именно таково сейчас официальное наименование данной этнической группы) были отнесены «карагасы томские» – 32 чел., «чулымские татары» – 2, «чулымские тюрки» – 7 и «чулымцы» – 615 (www.perepis2002.ru). Итого 656 чел. Еще 21 чел. «карагасов» были отнесены к числу тофаларов, очевидно, на основе учета места их проживания в Иркутской, а не в Томской области. По месту проживания и полу чулымцы в 2002 г. распределяются так:
По данным переписи населения СССР 1979 г., чулымско-тюркским языком как родным владели 388 человек (165 м., 119 ж.), по итогам переписи 2002 г. – 270 чел. Наличие говоров, диалектовВ настоящее время выделяются два диалекта: нижнечулмыский и среднечулымский, различия между которыми подробно описаны и проанализированы в работах Р.М. Бирюкович. Т.н. «кюэрикское наречие», описанное в середине XIX в. В.В. Радловым, сейчас не существует. Значительная часть тюркских этнических групп, чей язык мог бы быть включен на правах говоров или диалектов в чулымский язык, в частности, ячинцы, кумыши, шуйцы и камлары Кузнецкого уезда Томской губернии, в большинстве своем обрусели уже в XIX веке: лингвистические исследования у людей, говоривших на своем языке вплоть до начала 1980-х гг. лингвистами не проводились Лингвистическая характеристика языкаСистема вокализма представлена восемью краткими и семью (шестью – в ср.-чул.) долгими гласными фонемами. Гармония гласных представлена в двух типах: небного сингармонизма и губной гармонии. 14 согласных фонем. Выделяются следующие части речи: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, послелоги, частицы. В именах отсутствует категория рода и класса. Категория числа представлена формой без показателя и с показателем –лар. Семь падежей: основной, родительный, винительный, дательно-направительный, орудно-совместный, исходный и местный. Одна из доминант имени – категория принадлежности – может выражаться морфологически, морфолого-синтаксически и синтаксически. Как и во всех тюркских языках, известны пять залогов: основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный. Временные значения выражаются несколькими формами в настоящем, прошедшем и в будущем времени. Язык относится к номинативному типу языков. В отличие от других тюркских языков, характерно отсутствие фиксированной модели расположения не только второстепенных, но и главных членов предложения. Средств связи между предложениями (для выражения как сочинительных, так и подчинительных синтаксических отношений) не существует, что является одним из свидетельств сохранения чулымско-тюркским языком реликтового состояния синтаксической структуры сложного предложения: ма:мы:зы са:тысхан кыста:рынан äптä тäтä:зы тäрза жанда ескäн сатты:рын ол аннал таннанган нöнä олар сатыстыр мать разговаривала со своими дочерьми в доме, (а) отец слушал у окна (и) пытался понять, о чем они говорили Социолингвистическая характеристика языкаЮридический статус, состояние языка в настоящее времяЯзык коренного малочисленного народа РФ. Письменность и орфографияЯзык бесписьменный, нормативной письменности и орфографии нет. Общественные функции языкаОграниченно используется в сфере бытового общения Степень изученности и история изучения языкаОсновная заслуга в изучении языка чулымских тюрков принадлежит А.П. Дульзону, которым было осуществлено введение в науку и первое систематическое изложение основных особенностей лексики, фонетики и морфологии чулымско-тюркского языка. Исследовательская деятельность А.П. Дульзона на Чулыме имела характер многолетних экспедиций, в которых осуществлялся не только сбор лингвистического материала, но и производились раскопки археологических памятников тюркского населения Чулыма XVI – XVII столетий. Итогом проведенных в конце 1940 – начале 1950-х гг. работ явилось монографическое описание чулымско-тюркского языка, в котором были выделены, локализованы и описаны его диалекты и говоры и выяснены сложные языковые субстраты кетского и самодийского происхождения в чулымско-тюркском языке (Дульзон, 1952; 1966). Специальные работы были посвящены изучению традиционного календаря чулымцев (Дульзон, 1950) и анализу чулымско-тюркской системы родства (Дульзон, 1954). Лингвистическое изчуние чулымских тюрков было продолжено учениками А.П. Дульзона. Один из говоров чулымско-тюркского языка исследован в статье Р.А. Ураева (Ураев Р.А., 1955), сравнительные данные по этому языку использовались лингвистом М.А. Абдрахмановым (Абдрахманов М.А., 1959), с конца 60-х гг. изучением звукового строя, лексики и морфологии чулымско-тюркского языка занималась Р.М. Бирюкович, опубликовавшая целый ряд монографий, включая подробные описания грамматики (Бирюкович, 1979, 1979а, 1981). В плане ареальных исследований чулымско-тюркский язык привлекал внимание известных специалистов-тюркологов (Гаджиева Н.З., Бирюкович Р.М., 1983; Серебренников Б.А., Бирюкович Р.М., 1984). В конце 1970-х гг. томов с рукописными чулымско-тюркскими материалами было 9. Сейчас архив рукописных полевых материалов 1945-59 и 1970-78-го гг. составляет 4 тома, каждый объемом от 700 до 1000 страниц; хранится в Лаборатории языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета. В последние 20-25 лет целенаправленных исследований чулымско-тюркского языка не проводилось, что, очевидно, служит некоторым оправданием фразам, встречающимся в Интернете, например, “Никто из исследователей не посещал их в (последние) 30 лет, и никто не записал не единого слова их языка” (“Swarthmore College Linguist Finds Unrecorded Language in Siberia on the Brink of Extinction”, 2004 // сайт Swarthmore College). Из дискуссий о степени «неисследованности» языка чулымских тюрков, доступных для чтения на web-сайтах, см., в частности, на сайте www.languagehat.com в информации за 3 февраля 2004 г. ФотографииФото © Н.А. Томилов Н.И. Байдашев, с. Тегульдет Томской обл. Фото © Н.А. Томилов Специалисты и научные центры, занимающиеся исследованием данного языкаПо информации в социолингвистической энциклопедии «Письменные языки мира: Языки Российской Федерации». Кн. 2. М., 2003. С. 627, исследованием языка чулымских тюрков занимаются в Саратовском государственном университете (СГУ) им. Н.Г. Чернышевского, что, очевидно, является устаревшими сведениями. Как значится на сайте СГУ, «Доктор филологических наук Р.М. Бирюкович, германист и тюрколог, в течение 15 лет возглавляла кафедру [иностранных языков], и её идеи поныне лежат в основе многих направлений работы кафедры». По устному сообщению специалиста по этнографии чулымских тюрков Э.Л. Львовой, в настоящее время Р.М. Бирюкович живет в США. Проекты изучения языкаВ 2003 г. американскими лингвистами на средства The Hans Rausing Endangered Languages Project была предпринята краткосрочная поездка в Томскую область в места компактного расселения чулымских тюрков. В 2005 г. проект «Документация Öс: сибирский тюркский язык» (Documentation of Ös: A Turkic Language of Siberia) был поддержан к осуществлению в 2005-2008 гг. The Hans Rausing Endangered Languages Project с объемом финансирования 65572 £. Рук. проекта проф. Грегори Андерсен и проф. Дэвид Харрисон (оба - Swarthmore College, США). Результатом осуществления проекта должна стать книга для чтения для детей, грамматика языка öс и электронный архив аннотированных цифровых видеоматериалов. Подробнее о проекте см. здесь. |
||||||||||||||||||||||||||||
© ИЭА РАН, 2005 г.
Сайт создан при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве
|