Кетский язык

Общие сведения о языке

Самоназвание этнической группы

Библиография по кетскому языку

Остыган

Варианты названия и самоназвания языка

  • кетский язык
  • енисейско-остяцкий язык
  • остыганна ка’

Латикова (Тыганова) Ольга Васильевна (1917 г. рожд.). Старейшая среди кетов, знаток кетского языка и фольклора, опытнейшая информантка, работавшая еще с Е.А. Крейновичем, А.П. Дульзоном, Е.А. Алексеенко
Фото © О.А. Казакевич, 2004 г., пос. Суломай

Генетическая принадлежность

Кетский язык является практически последним представителем енисейской языковой семьи. Последняя достоверная фиксация употребления его ближайшего родственника - югского языка - относится к 1970 гг. Другие родственные языки – пумпокольский, аринский, коттский (ассанский) - вышли из употребления еще в XVIII-XIX вв. Специалисты предполагают, что енисейские языки находятся в отдаленном родстве с северокавказскими (адыго-абхазскими и нахо-дагестанскими) и сино-тибетскими языками.

География распространения языка

Кеты – коренное население таежной части бассейна Енисея (от р. Подкаменная Тунгуска на юге до р. Курейка на севере). В настоящее время бóльшая часть кетов (по данным на 01.01.1999 г., 742 чел.) живет в поселках по Енисею и его притокам на территории Туруханского района Красноярского края. Почти треть кетского населения района (228 чел.) сосредоточена в пос. Келлог, остальные расселены в пос. Мадуйка, Горошиха, Бакланиха, Сургутиха, Верещагино, Верхне-Имбатск, Бахта. С начала 1990-х гг. довольно много кетов переехало в районный центр Туруханск (на 01.01.1999 г. там насчитывалось 80 кетов) и в крупный пос. на юге района – Бор (71 чел.). Единственный поселок за пределами Туруханского района с компактным кетским населением – это Суломай, расположенный на территории Эвенкийского АО на Подкаменной Тунгуске в 80 км от устья. На сегодняшний день кеты составляют большинство населения только в пос. Келлог, Мадуйка и Суломай. Часть кетов живет в городах, в основном на территории Красноярского края, прежде всего, в самом Красноярске.

Языковые контакты

  • югский яз.
  • селькупский яз.
  • эвенкийский яз.
  • энецкий яз.
  • русский яз.

Численность носителей языка

Величина этнической группы в 1989 г. в СССР составляла 1113 человек (1089 человека в России); перепись 2002 г. дает 1494 человека. По нашей оценке, основанной на материалах, полученных в ходе серии социолингвистических обследований кетских пос. на территории Туруханского района Красноярского края и Эвенкийской АО, проведенных в 1999–2005 гг., на сегодняшний день остается не более 150 носителей кетского языка, причем далеко не все они владеют кетским языком в полной мере. В представленных на CD материалах переписи 2002 г. отмечено 485 человек, владеющих кетским языком, что ни коим образом действительности не соответствует.

Наличие говоров, диалектов

Различия между диалектами кетского языка. (северный, центральный и южный, последний в свою очередь подразделяется на говоры елогуйский и подкаменнотунгусский) относительно невелики, однако сами носители говоров четко осознают отличие собственного варианта от вариантов соседей и, как правило, считают собственный вариант единственно правильным, а все прочие говоры – искажениями кетского языка.

Лингвистическая характеристика языка

Фонологические сведения

Вокализм: 11 гласных, которые противопоставлены по подъему (верхний – i, y, u; средний закрытый – е, ъ, о; средний открытый – ε, , ; нижний – ä, а, (å)) и ряду (передний – i, е, ε, ä; средний– у, ъ, , а; задний – u, о, , )).

Консонантизм: смычные – p, b, t, d, k, g, q, , ; щелевые – (v), s, s´, (γ), , h; аффрикаты – č, j; носовые – m, n, n´, ; боковые – l, ľ; дрожащие – r.

Просодия: в кетском языке обнаружено четыре тона. Наиболее четко они различаются в изолированных односложных словах. В многосложных словах тоны сохраняются толь­ко в ударных слогах.

Морфология

Агглютинативно-синтетический язык, использующий все типы аффиксации: префиксацию, инфиксацию и суффиксацию. В спряжении глагола используется преимущественно префиксация и инфиксация, в словоизменении существительного – суффиксация.

Части речи: имя существительное, прилагательное, числительные, местоимения, глагол, наречие, частицы, послелоги, междометия. Союзы заимствованы из русского языка

Имена существительные имеют селективную категорию согласовательного класса (мужской/женский/вещный). К словоизменительным категориям существительного относится число (ед./мн.). Что касается наличия категории падежа, то этот вопрос до сих пор остается спорным, у разных исследователей имеются разные точки зрения на этот счет. Г.К. Вернер выделяет 11 падежей: абсолютный, родительный, дательный, исходный, предназначительный, местно-личный, местный, орудно-совместный, продольный, лишительный, звательный.

Прилагательное имеет категорию числа (ед./мн.) и может оформляться предикативными суффиксами.

Глагол имеет селективные категории вида, способа глагольного действия и залога. К словоизменительным категориям глагола относятся наклонение (изъявительное, повелительное, ирреальное, побудительно-пермиссивное), время (настояще-будущее/прошедшее), класс, лицо и число. В парадигме кетского глагола наличествуют показатели субъекта, а также прямого и косвенного объекта.

Отрицание выражается отрицательными частицами.

Семантико-грамматические сведения

Система счета десятеричная, но в ней сохранились черты пятиричной и семиричной систем, которые, по-видимому, предшествовали десятеричной.

Большая часть заимствований в отражает древние языковые контакты и не может быть возведена к конкретному языку-источнику. Установлено только, что часть этой лексики имеет параллели в ностратических языках, а часть – в сино-тибетских. Из более поздних заимствований выявляются селькупские и в незначительном количестве тюркские. Самыми поздними являются заимствования из русского языка. Часть из них (наиболее ранние заимствования) подверглась значительной фонетической и грамматической адаптации. В настоящее время русская лексика заимствуется с минимальной фонетической адаптацией.

Синтаксические сведения

Язык номинативного строя, хотя некоторые исследователи находят в нем реликты эргативных и активных синтаксических структур.

Простое предложение. В предложении доминирует глагольная словоформа. Обнаруживается тенденция к отражению в ее структуре всех членов предложения, причем порядок расположения формальных элементов схемы субъектно-объектных отношений в глагольной словоформе, как правило, совпадает с порядком расположения соответствующих членов предложения: SVO (или OVS). В атрибутивной синтагме определение предшествует определяемому.

Вопрос оформляется с помощью вопросительных слов или интонации.

Сложные предложения организуются из простых с помощью интонации, союзов (много заимствованных союзов из русского языка), падежных показателей, оформляющих предикат придаточного предложения, и послелогов.

Социолингвистическая характеристика языка

Юридический статус, состояние языка в настоящее время

Язык коренного малочисленного народа РФ. На территории Туруханского района Красноярского края и Эвенкийского АО кетский язык имеет статус поощряемого языка.

Письменность и орфография

Хотя кетский алфавит разрабатывался в 1920–1930-е гг., а в 1934 г. Н.К.Каргером был составлен и опубликован кетский букварь для среднекетского диалекта, в котором использовалась латинская графическая основа, реально функционирующая письменность на кетском языке появилась лишь в концу 1980-х гг., когда сначала в Красноярске (1988), а затем и в Ленинграде (1991) вышел букварь, составленный Г.К. Вернером и Г.Х. Николаевой для южнокетского диалекта, и началось преподавание кетского языка в школе в качестве предмета. Новая кетская графика была разработана на базе русского алфавита с добавлением нескольких специальных символов. В этой графике издавались только учебники и учебные пособия для начальной школы, в том числе и сборник кетских сказок, в остальных публикациях кетского фольклора использовались различные виды транскрипции. Следует отметить, что изданные учебники и учебные пособия содержат некоторое количество оригинальных произведений малых жанров (рассказов и стихотворений) и довольно значительное количество переводов с русского языка. Единственной сферой использования кетской письменности сегодня является образование (школа и вуз). За пределами этой сферы кеты пишут исключительно по-русски.

Общественные функции языка

Традиционными сферами функционирования кетского языка являются семья, промыслы (охота, рыбаловство и транспортное оленеводство), устное народное творчество (фольклор).

Когда-то кетский язык интенсивно использовался и в религиозной практике (кеты – анимисты, для общения с иными мирами и духами окружающего их мира они прибегали к помощи шаманов, имеющих духов-помощников и умеющих управлять этими духами), но сегодня среди кетов практикующих шаманов не осталось, и лишь очень немногие пожилые люди помнят еще слышанные в детстве тексты шаманских песнопений.

Данные переписей населения фиксируют постоянное сокращение процента кетов, считающих кетский язык родным: с 74,9% в 1970 г. до 60,2% в 1979 г. и, наконец, до 48,8% в 1989 г. (48,3% кетов бывшего СССР). Исследования, проведенные В.П. Кривоноговым в 1991–1992 гг., дали еще более скромную цифру – 35%, а его же исследования, проведенные 10 лет спустя, показывают дальнейшее уменьшении цифры. При этом надо иметь в виду, что далеко не каждый, кто признает кетский язык родным, действительно может говорить на нем. Родной язык для кетов, как и для представителей многих других коренных малочисленных народов Сибири, из средства общения все больше превращается в эмблему этнической самоидентификации. Сегодня кетским языком реально владеет, причем в разной степени, не более 15 % всего кетского населения. Это почти исключительно представители старшего поколения, те, кому за 50, причем даже в этом поколении владение кетским яз. далеко не всеобщее. Среди представителей среднего поколения (35–50 лет) владеющие кетским яз. тоже встречаются, но значительно реже. Дети и молодежь в подавляющем большинстве кетского языка не знают совсем, разве что несколько слов. При этом все кеты владеют русским языком либо в качестве родного, либо в качестве второго. Среди представителей старшего поколения в пос. Сургутиха, Бакланиха и Верещагино, а также в пос. Келлог до сих пор встречается кетско-селькупско-русское трехъязычие, а на севере можно еще встретить и кетско-эвенкийско-русское трехъязычие.

Образование – единственная регламентируемая государством сфера использования кетского языка. По данным краевого управления народного образования, в 1992/93 уч. г. кетский язык преподавался в начальных классах школы в пос. Келлог, Горошиха, Верещагино, Сургутиха, Бакланиха и Суломай. В Келлоге кетский язык преподавался также и в старших классах школы в качестве факультатива. В то время многие кетские учителя относились к своему делу с большим энтузиазмом, надеясь, что преподавание кетского языка в школе оживит в кетских детях интерес к языку их предков и поможет сдержать набиравший силу процесс вытеснения кетского языка практически из всех сфер общения. Однако, столкнувшись с суровой действительностью, энтузиазм начал постепенно затухать, и преподавание кетского языка в школах стало сходить на нет. В результате в 1998/99 уч. г. кетский язык преподавался только в школах пос. Бор, Келлог и Суломай. В отчетах за 2001/02 уч. г., присланных в Министерство образования РФ, указывается, что преподавание кетского языка как предмета велось в этом учебном году в восьми школах Красноярского края, причем в некоторых школах с 1 по 9 кл. Трудно сказать, свидетельствует ли это о повышении внимания к кетскому языку со стороны администрации края, однако, безусловно, увеличение количества школ, где преподается кетский язык, следует всячески приветствовать. Однако, к сожалению, приходится констатировать, что на сегодняшний день эффективность преподавания кетского языка в школе чрезвычайно низкая.

В разговорной практике кетский язык используется сегодня весьма ограниченно. В поселках на Енисее на нем иногда говорят между собою представители старшего поколения, в основном те, кому за 70. Некоторые представители среднего поколения пользуются кетским языком в разговоре со старшими родственниками и знакомыми, между собою предпочитая говорить по-русски; на кетский язык они переходят только тогда, когда хотят скрыть содержание беседы от окружающих, например, от детей. Несколько лучше, чем в других местах, кетский язык сохраняется в Келлоге. Однако естественная передача языка внутри семьи от родителей к детям прервана повсеместно. Уже не первое поколение родителей, независимо от степени владения кетским языком, говорит со своими детьми исключительно по-русски даже в моноэтнических кетских семьях (такие семьи в начале 1990-х гг. составляли немногим более 40% от общего числа кетских семей, а к настоящему времени их удельный вес сократился до 30%), не говоря уже о смешанных семьях. В результате на сегодняшний день русский язий является основным средством общения кетов во всех сферах, включая семью и даже традиционные промыслы (охота и рыболовство). Престиж кетского языка, несколько поднявшийся в начале 1990-х гг., снова неуклонно падает. В ряду причин этого падения далеко не последней является бедственное экономическое положение, в котором находится сегодня большинство кетских семей. Социолингвистическое обследование кетского населения пос. Бакланиха, Верещагино, Сургутиха и Туруханск, проведенное О.А. Казакевич и О.С. Парфеновой в 1999 г. [1], выявило неутешительную тенденцию: около 30% опрошенных кетов заявили, что кетский язык не нужен ни им самим, ни их детям, причем наибольшее количество подобных ответов приходится на информантов в возрасте от 40 до 60 лет. В целом положение кетского языка можно определить как критическое. Надежды на то, что преподавание кетского языка в школе сможет хоть в какой-то степени затормозить вытеснение его русским языком, не оправдались. Опыт, накопленный с начала 1990-х гг., оказался по большей части негативным, причиной чему послужили неотлаженная система преподавания, отсутствие достаточного количества квалифицированных учителей, неумение приспособить занятия к конкретной ситуации каждого отдельного поселка, отсутствие должного внимания и методической помощи со стороны районного департамента образования, а также отсутствие каких бы то ни было материальных стимулов как у преподавателей, так и у учащихся. И все же примерно 60% опрошенных родителей-кетов по-прежнему хотят, чтобы их дети в школе обучались кетскому языку. При этом многие оговаривают, что преподаваться должен именно говор данного поселка, а не какой-то другой, чужой и «неправильный», по их мнению, вариант языка. Возможно, эти комментарии местных жителей подскажут, как следует в будущем организовать преподавание кетского языка.

Степень изученности и история изучения языка

Изучение кетского языка было начато в середине XIX М.А. Кастреном. Во второй половине XX века в описании языка был сделан настоящий прорыв. Однако и сегодня кетский язык продолжает оставаться чрезвычайно популярным объектом исследования, прежде всего, вследствие сложности устройства его глагольной морфологии.

Образец звучания языка

«Сказка о кукушке» (текст (pdf)] [mp3 (394 kB / 1 мин. 41 сек.) прослушать]

Фото представителей этнической группы

Дорожкин Александр Владимирович (1958 г. рожд.), пос. Сургутиха, лето 2005 г.

Тыганова (Бальдина) Нина Харлампьевна (1928 г. рожд.), пос. Келлог, лето 2005 г.

Специалисты и научные центры, занимающиеся исследованием кетского языка

Специалисты

  • Буторин Сергей Сергеевич, канд. филол. наук, доцент, старший научный сотрудник

    Объединенный институт истории, филологии и философии (ОИИФФ) СО РАН, Институт филологии, Сектор тунгусо-маньчжуроведения
    Россия, 630090, г. Новосибирск 90, просп. акад. Лаврентьева, 17. Тел.: (3832) 301-518
    E-mail: butorin@online.nsk.su, butorin@fgo.english.nstu.ru

  • Вернер Генрих Каспарович (Werner H.), докт. филол. наук, проф.

    Боннский университет, Celçius Str. 17, 53125 Bonn, Deutschland
    E-mail: upp700@uni-bonn.de

  • Володин Александр Павлович, докт. филол. наук

    Институт лингвистических исследований РАН, Сектор палеоазиатских и самодийских языков
    Россия, 199053, г. Санкт-Петербург, Тучков пер., 9. Тел.: (812) 328-16-11

  • Гришина Наталья Михайловна, кандидат филологических наук, доцент

    Новосибирск, e-mail: grishina@online.nsk.su

  • Решетников Кирилл Юрьевич, канд. филол. наук

    Институт языкознания РАН, Отдел урало-алтайских языков
    Россия, 125009, г. Москва, Б. Кисловский пер., 1/12. Тел.: (095) 291-63-06, (095) 290-52-28

  • Старостин Георгий Сергеевич, канд. филол. наук, научный сотрудник

    Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Центр компаративистики
    Россия, 125047, г. Москва, ул. Чаянова, 15. Тел.: (095) 250-67-33
    E-mail: gstarst@rinet.ru

  • Старостин Сергей Анатольевич, докт. филол. наук, член-корр. РАН, директор Центра компаративистики

    Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Центр компаративистики
    Россия, 125047, г. Москва, ул. Чаянова, 15. Тел.: (095) 250-67-33
    E-mail: starling@rinet.ru

  • Edward Vajda

    Western Washington University, Modern Languages-9057, Bellingham, WA  98225.
    E-mail:  vajda@cc.wwu.edu

Научные центры

  • Боннский университет

    Celçius Str. 17, 53125 Bonn, Deutsch­land

  • Институт лингвистических исследований РАН

    Россия, 199053, г. Санкт-Петербург, Тучков пер., 9. Тел.: (812) 328-16-11

  • Объединенный институт истории, филологии и философии (ОИИФФ) СО РАН

    Россия, 630090, г. Новосибирск 90, просп. акад. Лаврентьева, 17. Тел.: (3832) 350-567, факс: (3832) 301-518

  • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)

    Центр компаративистики. Россия, 125267, г. Москва, Миусская пл., 6. факс: (095) 250-51-09. E-mail: prstv@rsuh.ru, rsuh@rsuh.ru, Web-сайт: www.rsuh.ru

  • Российский государственный педагогический университет (РГПУ) им. А.И. Герцена

    Институт народов Севера, Кафедра палеоазиатских народов. Россия, 198097, г. Санкт-Петербург, просп. Стачек, 30. факс: (812) 312-11-95, E-mail: nich@herzen.spb.ru, rector@herzen.spb.ru. Web-сайт: www.herzen.spb.ru

  • Томский государственный педагогический университет (ТГПУ)

    Лаборатория языков народов Сибири. Россия, 634041, г. Томск, Комсомольский просп., 75. Тел.: (3822) 522-889

Проекты изучения языка

  • В Лаборатории языков народов Сибири ТГПУ ведется работа над словарем кетских диалектов, грант Института антропологии Макса Планка, рук. Е.Г. Которова;
  • В Институте филологии СО РАН в Новосибирске ведется подготовка кетского тома в серии «Фольклор народов Сибири», рук. Н.М. Гришина;
  • «Мультимедийная база данных кетского языка», грант РГНФ, 2004-2006, № 04-04-12028в, рук. О.А. Казакевич (материалы на сайтах minlang.srcc.msu.ru и sdld.narod.ru);
  • «Взаимодействие сегментного и супрасегментного уровней в фонетике языков Сибири (на материале контактирующих языков среднего течения Енисея и сопредельных территорий)», грант РФФИ, 2005-2007, № 05-06-80234, рук. О.А. Казакевич.
Google
WWW lingsib.iea.ras.ru
© ИЭА РАН, 2005 г.
Сайт создан при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве