Атласова Э.С.

Каф. северной филологии ФЛФ ЯГУ

Проблемы преподавания юкагирского языка на кафедре северной филологии

Юкагиры (тунгусское название одулов означает «ледяной народ»: дю - «лед», гир- «род, племя») – считаются одними из древнейших жителей северо-восточной Азии, к приходу русских на север современной Якутии они обитали на обширных пространствах от нижнего течения Лены до среднего течения Анадыря. По мнению известного исследователя И.В. Константинова предки юкагиров населяли Якутию уже в конце II - начале I тысячелетия до нашей эры. В настоящее время юкагиры – один из самых малочисленных народов в мире. По данным переписи населения 2002 г., их общая численность в Российской Федерации составляла 1509 человек. По данным переписи 1989 года в Якутии проживало около 697. Е.С. Маслова [Maslova, 2003] писала, что в 1987 году общее число юкагиров в пос. Андрюшкино было 130 человек, в пос. Колымское – 40, в пос. Нелемное – 133 человека. Из них пос. Андрюшкино и пос. Колымском юкагирским языком владело 90 человек, в пос. Нелемное – 29 человек. Данные по юкагирам, собранные Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН в 1993 г. показали, что лишь около 10% юкагиров в разной степени владеют родным языком и знают культуру своего народа. В условиях значительной степени ассимиляции юкагиров более многочисленным эвенским, якутским и русским населением основным критерием своей национальной принадлежности юкагиры считают знание родного языка и приверженность традициям своего народа. Поэтому сохранение и развитие юкагирского языка может считаться первоочередной задачей в плане сохранения юкагиров как этноса. Эта задача не может быть выполнена без всестороннего изучения особенностей этого языка.

В юкагирском языке принято различать тундренный и колымский диалекты. В своем очерке грамматики юкагирского языка, изданном в 1968 г. Е. А. Крейнович говорил, что «в ходе дальнейшего исследования эти диалекты придется определять как близкородственные, самостоятельные языки». Исследования последней четверти ХХ века показали, что эти диалекты действительно нужно определять как самостоятельные языки: вадульский (бывший тундренный диалект) и одульский (бывший колымский диалект) языки. На основе анализа лексики, грамматики и фонологии И. Николаева и Е. Хелимский [1997, 155-156] считают, что дивергенция этих языков произошла около двух тысяч лет назад. Различия в этих языках объясняются не только тем, что носители названных диалектов с незапамятных времен жили и по настоящее время живут разобщенно, но и тем, что они соприкасались с разными национальными средами. Так, верхнеколымские юкагиры длительное время общаясь русским казачьим населением, не только обогащали словарный состав своего языка отдельными лексемами (например, тобоко - «собака», тэрикэ - «старуха», кашнай - «каждый», муорта - «морда», пэриэндьэ - «пернатый» и др.), но и видоизменяли отдельные фонемы на русский лад. В отличие от них тундренные юкагиры длительное время контактировали с эвенами, вследствии чего в их языке проник целый ряд эвенских слов. Различие в области фонетики объясняется тем, что они состоят, очевидно, из языков, противопоставляющихся в прошлом как окающие и акающие. Так, языковые факты свидетельствуют о том, что язык тундренных юкагиров относится к акающему наречию, а язык колымских юкагиров относится к окающему диалекту: ср. лачил (т.д.) – лочил (к.д.) «огонь», ибал - ибол «скала», вадулодул «юкагир» и т.д. Эти языки противопоставляются по линии секания и шекания: саал (т.д.) – шаал (к.д.) «дерево», палка», сайдэшайдэ «поперек», лол5асумлол5ашум «вскипятил» [48, с.5-6]. Наличие различий обуславливает необходимость изучения этих языков каждого по отдельности.

Проблема изучения и сохранения родного языка и культуры в настоящее время становится сегодня все более и более актуальной. Юкагирский язык – один из древнейших языков Северо-Востока Азии, стоящий на грани исчезновения.

Юкагирский язык изучается в школах Нижнеколымского улуса с. Андрюшкино и Верхнеколымского улуса с. Нелемное. С 1977 года началась работа по изучению языка и культуры в с. Андрюшкино Нижнеколымского улуса. Инициаторами этой работы стали Министерство просвещения нашей республики и известный языковед, юкагирский поэт Г.Н. Курилов. В настоящее время в школе работают 3 учителя юкагирского языка: Вырдылина А.Г., Татаева Ф.Н., Курилова А.А. Также юкагирский язык изучают в детском саду с ясельной группы, где его преподает Курилова А.П. Все учителя по национальности юкагиры и в совершенстве владеют родным языком. С 1987 г. началось преподавание юкагирского языка как факультативного курса в Нелемненской средней школе Верхнеколымского улуса. С 1993 года Нелемненская средняя школа стала республиканской экспериментальной площадкой с темой «Формирование и развитие личности ребенка-юкагира в полиэтнической среде». Юкагирский язык стал изучаться как учебный предмет с 1 по 11 класс, началось изучение родной литературы, истории и культуры юкагиров. В этой школе сейчас работают 3 учителя.

В начале 80-хх годов прошлого столетия была создана юкагирская письменность, в основу которой был положен язык тундренных юкагиров. Исследования последних лет показали, что два диалекта (колымский и тундренный) необходимо различать как отдельные языки: язык тундренных юкагиров и язык лесных юкагиров.

С 1991 года на кафедре северной филологии ФЛФ ЯГУ им. М.К. Аммосова ведется изучение юкагирского, эвенского и эвенкийского языков. За 13 лет работы кафедры 7 юкагиров получили дипломы о высшем образовании с классификацией «учитель родного языка и литературы». Из них 2 юкагира закончили аспирантуру Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН, 2 поступили в аспирантуру в 2004 году. В настоящее время на кафедре обучаются на дневном отделении – 8, на заочном – 6 студентов-юкагиров.

Основной целью обучения студентов на кафедре северной филологии юкагирскому языку является достижение ими практического владения этим языком, и формирование умения самостоятельно работать с литературой.

В условиях очного и заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как средство обучения. Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используются: 1) как средство обучения; 2) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации; 3) для контроля понимания прочитанного.

На протяжении курса обучения юкагирскому языку широко используются различные технические средства обучения, при этом особое внимание уделяется различным видам аудиозаписей. Прежде всего, студентам необходимо научиться правильно читать и произносить слова и предложения. Чтобы научиться правильно произносить звуки и правильно читать текст на юкагирском языке, следует: 1) усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, а также правила ударения в слове и в предложении, особое внимание следует обратить на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в других языках; 2) регулярно упражняться в чтении и произношении юкагирских слов.

В целом, в преподавании юкагирского языка необходимо использование новых информационных технологий. В частности разработать специальные учебные компьютерные программы, создать цифровой аудиобанк звукозаписей произношения слов и словосочетаний самими носителями языка.

Google
WWW lingsib.iea.ras.ru
© ИЭА РАН, 2005 г.
Сайт создан при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве