[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] |
Рикc СмитcЮНЕСКО: отдел нематериального культурного наследия Деятельность ЮНЕСКО по защите исчезающих языковЯзыковая проблема в контексте деятельности ООНВ последние годы появилось несколько международных нормативных актов и деклараций, свидетельствующих об осознании на глобальном уровне важности проблемы сохранения малых языков. В числе этих актов следующие:
Кроме того, важность языкового многообразия и его распространения подчеркивается в § 52-53 «Декларации принципов», принятой Всемирным саммитом по Информационному обществу в Женеве (декабрь 2003 г.). Большинство этих текстов посвящено возможным индивидуальным правам; для прав групп и целых народов на использование национальных языков международные стандарты и меры по их защите разработаны пока в существенно меньшей степени. Деятельность по сохранению языков в общем контексте работы ЮНЕСКООсознавая необходимость комплексного видения языковых проблем во всех аспектах, входящих в компетенцию ЮНЕСКО, в последнее время Организация уделяет большое внимание языковым проблемам, разрабатывая такие нормативные акты, как «Всеобщая декларация культурного разнообразия» и принятый в 2001 г. «План действий», а также «Конвенцию по сохранению нематериального культурного наследия» и «Рекомендации по распространению и использованию многоязычия и всеобщего доступа в киберпространство» (последние два документа были приняты на Генеральной конференции ЮНЕСКО в октябре 2003 года) [1]. «Всеобщая декларация культурного разнообразия» — возможно, наиболее всеобъемлющий текст, принятый ЮНЕСКО в области культуры. Всеобщая декларация культурного разнообразияПервый в приведенном перечне нормативных актов ЮНЕСКО — «Всеобщая декларация культурного разнообразия» — утверждает, помимо прочего, взаимосвязь между биологическим, культурным и языковым многообразием; этот план действий рекомендует государствам-участникам в сотрудничестве с языковыми сообществами предпринимать шаги по следующим направлениям:
Конвенция по сохранению нематериального культурного наследияЦели «Конвенции по сохранению нематериального культурного наследия» 2003 г., помимо прочих положений, включают пункт о сохранении языков как «инструмента передачи нематериального культурного наследия» [2]. Таким образом, оказывается признана ключевая роль языков в выражении и передаче от поколения к поколению традиций, опыта, элементов наследия. Некоторые аспекты этого наследия — такие как устное творчество и традиции, — полностью зависят от языка. Следует ожидать, что меры по сохранению языков найдут свое место в рамках этой Конвенции. Конвенция — первый действенный международный инструмент такого рода — по всей вероятности, вступит в силу в середине 2006 года. Рекомендации по распространению и использованию многоязычия и всеобщего доступа в киберпространствоВ «Рекомендациях по распространению и использованию многоязычия и всеобщего доступа в киберпространство», принятых на Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2003 г., признается значимость распространения многоязычия и всеобщего доступа к информации и знаниям, особенно в сфере общественных интересов, и вновь выражается убежденность в том, что ЮНЕСКО должна играть ведущую роль в поощрении всеобщего доступа к информации, многоязычия и культурного разнообразия в мировых информационных сетях. Многие документы и программы ЮНЕСКО делают акцент на важности многоязычия и необходимости внедрять и распространять его через посредство образования [3]. Движущие мотивы деятельности ЮНЕСКОДеятельность ЮНЕСКО по распространению языкового разнообразия, многоязычия и сохранению языков, находящихся под угрозой исчезновения, основывается на признании того, что язык является не просто важным средством коммуникации или вектором культуры и фильтром мировоззрений и ценностей, но также неотъемлемой частью самосознания и идентификации как отдельной личности, так и общества в целом [4]. Культурное разнообразие, межкультурный диалог, «образование для всех», на защите которых стоит ЮНЕСКО, не могут быть достигнуты без соответствующего участия всех заинтересованных сторон в распространении языков — в том числе родных языков и языков, находящихся под угрозой исчезновения — и многоязычия. ЮНЕСКО убеждена в том, что исчезновение любого языка означает невосполнимую утрату. ЮНЕСКО обеспокоена этим, поскольку:
Деятельность ЮНЕСКО по сохранению исчезающих языковДеятельность по распространению многоязычия ведется всеми секторами ЮНЕСКО (Коммуникации, Культуры, Образования, Социальных и гуманитарных наук), к компетенции которых она относится, и осуществляется во многих межсекторальных проектах. В настоящей статье я остановлюсь на деятельности ЮНЕСКО по сохранению языков, находящихся под угрозой исчезновения. «Программа по исчезающим языкам» — одно из главных направлений работы Отдела нематериального культурного наследия Сектора культуры ЮНЕСКО. Четыре приоритетных линии действий характеризуют эту программу:
Оценка состояния языкаРезультатом встречи 2003 года стало принятие рекомендаций ЮНЕСКО и документа под названием «Жизнеспособность и опасность исчезновения языков». Целью этого документа было наметить пути повышения уровня жизнеспособности малых языков. Он определяет девять критериев оценки состояния языка. Для каждого фактора количество баллов может варьировать от «5», что означает «находится в безопасности», до «0» — «язык исчез» («4» — «положение вызывает опасения»; «3» — «язык находится под угрозой исчезновения»; «2» — «язык находится в серьезной опасности»; «1» — «язык находится в критическом состоянии»). Эта шестиуровневая система — последняя в большом ряду попыток такого рода классификации [8]. Девять факторов могут быть разделены на три подгруппы: первые шесть факторов оценивают общую жизнеспособность языка, два следующих определяют современные позиции языка, последний касается наличия и доступности информации о языке.
Обычно именно информация о том, передается ли язык следующим поколениям, используется для оценки жизнеспособности данного языка. Небольшие этноязыковые общности могут быстрее исчезнуть в результате эпидемий, военных действий или стихийного бедствия, чем более многочисленные группы. Также малые группы могут легче ассимилироваться соседними большими языковыми группами, теряя собственный язык и культуру. Однако существуют языковые общности, насчитывающие менее тысячи человек, которые остаются стабильными на протяжении веков (примеры таких общностей можно найти в Российской Федерации на территории Республики Дагестан). Отношение числа говорящих на родном языке к общей численности данной этнической группы является ярким показателем жизнеспособности языка. Кто, с кем и о чем говорит на данном языке, и каковы тенденции в этой области? Некоторые языковые группы успешно расширяют сферу использования своего языка и вводят его в новые области; но для большинства языков этого сделать не удается. Язык, не сумевший приспособиться к требованиям современности, неизбежно теряет свое значение и престиж. Образование на языке играет существенную роль в его жизнеспособности, поскольку уровень грамотности тесно связан с социальным и экономическим развитием. Необходимы книги и учебные материалы по разным темам для всех возрастных групп и всех уровней владения языком. Языковая политика государства может поддерживать меньшинства в сохранении и защите их языка или же стремиться к их ассимиляции. Правительственная и официальная позиция по отношению к языку может стать существенным фактором как сохранения, так и уничтожения языка. Люди, как правило, дорожат своим языком, желают передавать и распространять его. Бывает, однако, и так, что они стыдятся его и поэтому не хотят его распространять ; иногда они даже считают использование языка навязанным им обязательством и поэтому избегают говорить на нем. Большое количество документации и публикаций по данному языку способствует его стандартизации, помогает языку отвечать требованиям современности. Эти девять факторов могут быть использованы для первого знакомства с языковой ситуацией и для ее анализа и классификации. Эксперты, участвовавшие во встрече в марте 2003 года, предупреждают, что предложенный ими метод измерения степени угрозы для каждого конкретного языка не должен применяться вслепую. Язык может оказаться благополучным по одному из этих критериев, но по другим нуждаться в срочной поддержке. Перечисленные факторы являются лишь базовыми принципами и должны применяться с учетом местной ситуации и задач конкретного исследования. ЗаключениеРазрабатывая программы по языкам, находящимся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО вносит вклад в сохранение и распространение культурного и языкового разнообразия, а также в многообразие нашего бытия и нематериального наследия, которое в большой степени зависит от устной традиции. Языки всегда изменялись; разделение, поглощение и исчезновение языков может быть названо естественным явлением, однако исчезновение языков в наши дни приобрело беспрецедентный масштаб. Не все языки можно спасти; действия по сохранению и возрождению языка могут иметь смысл только при поддержке самих говорящих на нем людей. Цель деятельности ЮНЕСКО — в информировании руководства государств, а также в содействии исследователям, должностным лицам и тем, кто говорит на малых языках. Языку нелегко выжить в современных условиях: для этого он должен использоваться во многих значимых областях — например, в образовании, в прессе, в государственных учреждениях; также язык должен высоко цениться теми, кто говорит на нем. Для этого необходима возможно более полная и всесторонняя документация языка, помогающая, в частности, при выборе или создании стандартных языковых форм, стандартизации письменного языка, совершенствовании учебного материала, сборе и издании литературных и фольклорных текстов. Если мы хотим иметь возможность оценивать успешность реализации языковой политики и планировать деятельность по сохранению языков, нам необходимы данные не только о количестве языков и числе людей, владеющих ими, но и о статусе, содержании и расширении области использования языков. Сектор ЮНЕСКО по нематериальному культурному наследию продолжает детальную разработку показателей, позволяющих оценивать и отслеживать состояние языков, особенно тех, которые находятся под угрозой исчезновения. Примечания
Пер. на русский язык Евгения Луняева, стажера Московского бюро ЮНЕСКО Редакция перевода — к.ф.н. В.Ю. Гусев (ИЯз РАН) |
© ИЭА РАН, 2005 г.
Сайт создан при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве
|